La parola "gheneda" me plej ajache la ie particulera, peculiera...
"gheneda" uel uel dì "trieva", "pesc", ma no na pesc che vën dal dedite, plutosc na pesc che ie dedoravia, ntëurvia.
"dà gheneda!" uel dì "sta chiet, lasceme n pesc!"
"Ie ue avëi gheneda!" uel dì "lascëme sté da sëula, lascëme fé coche ie ue!"
"Ie ue pudëi fé zeche cun gheneda" uel dì "Ie ue fé zeche bel plan y a mi maniera"...

Autora

Ingrid Runggaldier
Redadeura

Son de Urtijëi, é studià anglistica/americanistica y germanistica a Dispruch, de prufescion sons tradutëura (dantaldut tl ladin) y lëure tl Ufize Cuestions Linguistiches dla Provinzia autonoma de Bulsan. Ie me nteressei de cultura n generel, plu avisa de rujenedes, de leteratura, de “mendranzes” d’uni sort – da chëles linguistiches a chëles sozieles, religëuses y de pensier. Ti ultimi ... >>

Dal diziuner Lardschneider